- "Dottore ha niente contro la tosse??" “医生,您有没有治疗/抵御咳嗽的办法??”
(医生的理解:您不反对/抗拒咳嗽吧?)
- "No, no, faccia pure!" “没啊,没啊,您咳吧!”
意语小课堂: (ha niente contro la tosse歧义)
1. 医生对avere niente contro qualcosa的理解:完全不反对/抗拒某事或某物,通常说“non avere nulla/niente contro qlco”; 例句: -Ha qualcosa contro i musei? 您对博物馆有没有什么不满? -No, non ho niente contro i musei. 不,我没有任何不满(完全不抗拒、不反对)
2. 患者说avere niente contro qualcosa是想问:有没有抵抗...的办法; 例句: Non ho niente contro il raffreddore. 我拿这感冒完全没办法。