前阵子,意大利一个网站发布了一则社会实验视频,给观众直观地展现了当代意大利社会中男女在实际权益上的差异。在当今社会,讨论男女平等这个话题依然火药味十足。
隐形歧视让女性输在起跑线上
一段三分钟的视频,十几个看似普通的问题,却让原本是同一起跑线上的男女形成了巨大的差距。
每一个向前的问题,几乎都是男性,每一个后退的问题,全是女性,最后的结果:
我想,不仅是意大利女性,绝大部分女性在这个时候或许都有和我一样的感受:心酸、无奈。
主持人说:男士们,请你们回头看……我刚才说的那些并没有刻意针对你们的长处,但你们还是取得了获胜的优势。
长处:merito
值得:meritare
并列第一:primi a pari merito
多亏某人:per merito di qualcuno
多亏了你!:Merito tuo!
视频的结尾,一段文字触动了观众:
是的,这就是这个视频要告诉我们的。即便在重视性别平等的今天,意大利的女性依然面临来自社会的偏见、刻板印象、生活的压力、生理的特性等等诸多问题,而这其中,有多少已经被包括女性在内的人们认为理所当然?
种种这些,女性同胞们是不是觉得并不陌生?
我觉得,这个视频让我感到震撼的是,里面有些事情,有些问题,让我觉得“司空见惯”,作为一个女性,我都已经习惯甚至默认了那些让女性后退一步的问题……这或许才是“隐秘角落”值得我们深思之处吧。
女性所面对的问题:一个比一个扎心
不知道大家看到视频中的问题,有没有在心里作答呢?
这些问题看起来只是一个在表达一个现象,可看着视频里的女性们一步步后退、男性们一步步向前,心里的滋味真是五味杂陈。
主持人:如果有人因为性别,开玩笑歧视过你的车技,后退一步
歧视(名词):discriminazione
歧视(动词):discriminare
性别歧视:discriminazione di genere / sessismo
种族歧视:discriminazione razziale / razzismo
看到这个问题,我一下想到了国内的一些新闻,交通新闻中,每每司机是女性,有些网络媒体就要特意写“女司机”怎样怎样……原以为这是“中国特色”,可没想到意大利的女性们也遭遇这样的偏见。
在去年,长沙交警用一组数据为女司机“正名”。数据显示,当地男/女司机违法数量比例2:1;男/女司机交通事故比例4:1;违法概率男女比例为1.2:1。可以看到,女司机违法、出事故的比例都远远小于男司机。
有研究显示,女性司机在驾驶的时候更加谨慎,如果硬要加上性别天性,那么,我觉得,女性中的大多数更加在意安全和稳妥,相比基因中乐于冒险的男性,女性在公路上更求安全。
曾经有网友抱怨说,女性司机在路上会遭到男司机的恶作剧,比如别车啦、突然超车啦。就连骑自行车、电动车的女生们也不能免于“恶搞”:故意加速开过水坑,让骑车或者步行的女生溅一身污水、故意在骑车的女性旁边开慢车。
感到做家务的压力,后退
这个问题不仅在意大利、中国,可以说是个“全球化”的问题。似乎每个人都默认这样一个事情:家务是女人的事情。
不知道大家对这样的语境是不是有些熟悉:无论明星还是平民百姓,如果说一个男性承担了大部分家务,人们会说“这是个好男人”,但性别一换,大家会怎么说呢?大家可能就不会说什么了。为什么呢?这是因为,现实中大部分女性就是承担了主要家务——这几乎是一个“司空见惯”的事情了,又有什么值得拎出来说呢?
承担:farsi carico di
家务:faccende domestiche
家庭生活:vita domestica
相反的,一个男性不乐意做家务,在生活中只承担非常少的家务,被社会默认是“正常的”,可性别一换,就不得了,那就是“懒女人”、“不会持家”。如果女性抱怨家务繁重,几乎很少获得同情。
在这种语境下,很多职业女性面临事业与家务双重重压,然而,她们却很难得到应有的尊重和理解。
面试中不被问想不想生孩子,前进
这真是个扎心的问题啊!
我想,大家应该不会否认一点:我们都是由母亲孕育生产而来的。可这竟然成了每一位职场女性的“原罪”,这是多么悲哀的事情!
面试中以此提问,无非是考虑到日后的人力成本,将人看错成本的一部分,看成一种可升值或贬值的“物”。女性生而如此,生理结构导致生育的重担和风险加在女性身上,可就是这无法人力改变的生理特性,成为了让女性在职场遭受歧视的有力“武器”。
类似问题就是关于女性生理期的问题。女性生理期到底遭遇了什么,只有女人懂:且不说很多女生都会遭遇的腹部坠痛,日常生活的种种不便和尴尬也让女性承受着心理压力。
不过,暖心的是,越来越多的男性愿意亲身体会女性承受的“独有痛苦”。记得去年,有位意大利小伙和朋友亲身体验了一次女性生理期的感受——当然,他们只能体验外在的不便,不过这也让他们感觉非常不舒服。他们在视频中呼吁男性对处在生理期的女性以同理心,就算不能感同身受,也不要冷言讥讽。
男女在生理上的差异是天然的,没有高下之分,没有优劣之别。
差异:differenza
有天壤之别:C'è un mondo di differenza.
一视同仁:non fare differenze
都一样,无所谓:Non fa differenza.
大boss与你性别相同,前进一步

视频中,几乎所有的男性都向前走了一步。
曾经有人就这类现象进行武断的推论,认为女性难以承担更高层次的职位,在学术领域也不如男性有建树……这个推论一下激起了热议。
事实上,无论历史还是当代,女性在科研、政界、军事领域一直都被这样的偏见压制。
在中科院社会心理学的课堂上,我们的老师就此说了一些她的看法:尽管表面看来女性在诸多领域内成为顶层精英的不多,但这并非能力不足或先天智力原因。
其中有个因素值得我们去思考:女性在家庭和婚姻中需要承担比男性更多更繁重的压力和责任,这些牵扯了女性在职场和学术研究领域的精力。
由于生育、养育子女几乎都是女性完成,婚姻和家庭给女性带来的影响比男性多得多,因此,不少女性受制于这样的境况,而不得不放弃事业上的更高追求。
原本,这些当为女性带来更多理解和尊重,可现实却是,它们反过来成为歧视女性的理由,不得不说真的太扎心了。
有的时候,性别似乎就是某个群体的“异类”,甚至是“原罪”。当我们呼吁要给予少数群体更多重视,呼吁争取女性群体权益的时候,记得留心看看我们生活中那些藏在“习以为常”背后的“不寻常”。就像那个意大利社会实践的视频一样,多问几个问题,回头看看。(蓊郁)
运用到生活中说出地道意大利语:
例句1
女性承担了67.3%的家务。
Le donne si fanno carico del 67,3% delle faccende domestiche.
例句2
男人和女人应当相互合作,而不是对立。
Uomini e donne dovrebbero lavorare insieme, non mettersi l'uno contro l'altro.
例句3
每个人都是独特的,值得受到尊重。
Ognuno è unico e merita rispetto.